網(wǎng)站訪問次數(shù) 4634
收藏本站 在線聯(lián)系
作者:鮑塏教授
簡介:
鮑塏教授
鮑塏(1920—2007),江蘇淮安人,1944年畢業(yè)于西北聯(lián)合大學(xué)俄語系,是我國最早的俄語專業(yè)畢業(yè)的俄文專家之一,建國后先后在蘭州大學(xué)外語系、西安外國語大學(xué)俄語系任教。1951年被評為俄文教授,是我國最早的俄文教授之一。
鮑塏先生先后擔(dān)任中國俄語教學(xué)研究會副會長,西安語言研究會會長等職務(wù),鮑塏先生在教學(xué)之余,積極參與了國家組織的《列寧全集》、《斯大林全集》等共產(chǎn)主義領(lǐng)導(dǎo)人著作編譯小組的工作,翻譯字?jǐn)?shù)達(dá)近百萬。
除國家組織的政治著作翻譯外,鮑塏先生還擠時間在文學(xué)領(lǐng)域進(jìn)行了翻譯工作。目前只找到了部分譯稿,其中包括俄國作家?guī)炱樟值娜恐衅≌f《石榴石手鐲》、《舒拉妹》、《奧萊霞》,俄國評論家米哈洛伊夫?qū)炱樟值囊黄L評《〈亞·伊·庫普林(評傳)〉》,俄國作家科洛連科的一篇特寫《奇女子》,俄國寓言家克雷洛夫的51篇寓言,以及俄國評論家烏爾諾夫兄弟對莎士比亞的一篇述評。鮑塏先生在翻譯《石榴石手鐲》時,留下了《〈石榴石手鐲〉翻譯札記》,一篇很有見地的翻譯探索札記。現(xiàn)在把它們與懷念業(yè)師的兩篇文章一并付梓,共約二十余萬字,以此作為對鮑塏先生的永久的紀(jì)念。